Читать книгу - "Хорал [litres] - Кент Харуф"
Аннотация к книге "Хорал [litres] - Кент Харуф", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
От школьного учителя Тома Гатри ушла жена, и теперь он один воспитывает двух маленьких сыновей. Виктории Рубидо 17 лет, она беременна, и мать выгнала ее из дома. Братья Макфероны – одинокие старики-фермеры. Чудаковатые, невежественные, привыкшие к своим порядкам. Они уверены, что ничего хорошего в их жизни уже не произойдет. Все они живут в маленьком городке, где как будто бы застыло время, и не ждут от жизни чудес, но однажды их судьбы пересекутся, и там, где раньше была лишь тьма, горе и одиночество, вдруг засияет надежда. «Хорал» – это роман о бытовых чудесах, доброте незнакомцев и невидимых связях, которые между людьми образует сама жизнь, и зачастую эти связи оказываются прочнее кровных.
– Что ж, – выдохнул Гарольд. – Полагаю…
В доме было тихо. Снаружи из можжевеловых деревьев возле гаража звучала приглушенная птичья трель, да ветер то завывал, то стихал.
– Полагаю, мы с Рэймондом лучше пойдем покормим, пока совсем не стемнело, – сказал он. – Потом вернемся. И тогда займемся ужином.
Девушка посмотрела на него.
– Мы недолго, – добавил он.
– Кого вы кормите?
– Скот.
– О.
– Коров и телок, – уточнил Рэймонд.
– О.
Братья Макфероны и девушка все стояли и смотрели друг на друга.
– Наверно, я пока могу распаковать вещи, – сказала она.
Макфероны
Поужинав, они тихо сидели в столовой. Со стола уже было убрано, посуда вымыта, сполоснута, поставлена сушиться. Рэймонд сидел на своем краю стола, склонившись над газетой «Вестник Холта», которую он разложил перед собой и читал, слюнявя палец, когда переворачивал страницы, спустив очки в проволочной оправе почти на кончик носа. Читая, он крутил во рту туда-сюда плоскую зубочистку, даже не притрагиваясь к ней руками. Гарольд сидел напротив. Отвернувшись и расставив колени, он втирал норковый жир марки «Блек-Бэр-Маунтин» в толстую кожу рабочего ботинка. Возле его стула на узорчатом, но уже потрескавшемся линолеуме лежал другой ботинок.
К концу дня ветер за окном усилился. Они слышали, как он завывает по углам дома, качает голые кроны и стонет в ветвях. Он принес с собой сухой снег, и внезапными порывами его разносило по замерзшему двору при свете фонаря, висевшего на телефонном столбе. Снег кружился и вихрился в голубоватом свете. В доме было тихо.
Дверь спальни была закрыта. Девушка ушла к себе после ужина, и они ничего с тех пор от нее не слышали. Они не знали, что и думать. Про себя они гадали, все ли семнадцатилетние девушки исчезают, съев ужин.
Когда оба ботинка были смазаны достаточно, Гарольд встал и выставил их на кухню, где они молчаливо поблескивали у стенки. Затем он вернулся, подошел к ее двери и встал, прислушиваясь, склонив голову и вытаращив глаза. Постучал в дверь.
– Виктория? – позвал он.
– Да.
– У тебя все хорошо?
– Можете войти, – разрешила она.
И он вошел в ее комнату. Та уже стала ее. Девушка сделала ее своей. Теперь спальня была женской – чище и аккуратнее, с мелкими безделушками, расставленными по местам. Впервые за полвека кто-то проявил к ней интерес. Старые картонные коробки были убраны под кровать, одежда в шкафу сдвинута подальше, в темноту. У стены стоял комод красного дерева, его овальное зеркало потемнело и пошло тонкими трещинами по краям, но девушка протерла на нем пыль и отполировала, ее вещи теперь лежали на столешнице: ленты для волос, расческа и щетка, помада и подводка для глаз, заколки, можжевеловая шкатулочка для драгоценностей с закрытой на медный замочек крышкой.
Сама девушка сидела в постели в зимней ночнушке с квадратным вырезом, со свитером, накинутым на плечи, с учебником и голубым блокнотом на коленках, а прикроватная лампа отбрасывала желтый свет на ее ясное лицо и сияющие черные волосы.
– Я просто подумал, – сказал он. – Достаточно ли тут тепло?
– Да, – ответила она. – Нормально.
– Говорят, ночью похолодает.
– Правда?
– А старый дом не слишком-то теплый.
– Все нормально, – повторила она.
Присмотрелась к нему. Он остановился у порога, руки в карманах, обветренное красное лицо блестит в свете лампы.
– Ладно, – сказал он. Огляделся. – Если что понадобится, можешь нам сказать. Мы мало что в таком смыслим.
– Спасибо, – ответила она.
Он взглянул на нее еще раз – быстро, как испуганное животное, – и закрыл дверь.
В столовой Рэймонд сидел за столом в заинтригованном ожидании, все еще с газетой в руках.
– С ней все хорошо? – спросил он.
– Наверно.
– Ей не нужны еще одеяла?
– Она не попросила.
– Может, стоит все равно ей их дать? На всякий случай.
– Не знаю. Ты дочитал газету?
– Ночью будет чертовски холодно.
– Я ей сказал. Она знает. Почему бы тебе не дать мне первую страницу. Ты ведь ее уже прочитал.
Рэймонд передал ему газету, брат взял ее, встряхнул и начал читать. Вскоре Рэймонд спросил:
– Что она там делала? Когда ты вошел?
– Ничего. Читала. Занималась по учебнику.
– Она была в постели?
Гарольд взглянул на него.
– Не представляю, где еще ей там быть.
Рэймонд уставился на брата. Гарольд снова погрузился в чтение. Снаружи дул и свистел ветер. Вскоре Рэймонд снова заговорил.
– Она почти не ела за ужином, – сказал он. – Мне так показалось.
Гарольд не поднял головы.
– Может, она просто не любит стейки.
– О, она съела достаточно. Просто она малоежка.
– Что-то я сомневаюсь. Она едва притронулась ко всему, что я ей положил. Мне пришлось почти все отдать псу.
– А он съел?
– Кто?
– Пес все съел?
– А ты как думаешь? Конечно, слопал.
– Что ж, – сказал Гарольд.
Теперь он поднял взгляд, смотрел на брата поверх газеты:
– Не всем нравится, когда говяжий стейк смачно посыпают перцем.
– Кому не нравится?
– Может, Виктории.
Он вновь склонился над газетой, а Рэймонд сидел за столом и смотрел на брата. Его лицо приняло растерянный и настороженный вид, будто его застигли за неожиданным, недостойным занятием.
– Думаешь, ей не понравилась моя стряпня? – спросил он.
– Откуда мне знать, – откликнулся Гарольд.
Ветер ревел и выл. Дом скрипел.
Спустя час Рэймонд встал из-за стола.
– Я и не подумал, – произнес он.
– Не подумал о чем?
– О том, как перчить ее стейк.
Он принялся подниматься по лестнице. Гарольд проследил за ним взглядом.
– Ты куда?
– Наверх.
– Уже ложишься?
– Нет.
Он поднялся. Гарольд слышал, как он ходит наверху по сосновому полу. Затем Рэймонд вернулся, неся с собой два толстых шерстяных одеяла, пропахших пылью и заброшенностью, спустил их на первый этаж, открыл дверь, встал у порога в завывавшей вьюге и вытряхнул их. После он прошел к ее двери, слегка постучал, не желая будить девушку, если та уже спит. Изнутри не донеслось ни звука. Он вошел и обнаружил, что она лежит, укутавшись в одеяла, а лиловый фонарь на заднем дворе слабо освещает ее постель. Он застыл на мгновение, глядя на нее, осматривая комнату со всеми новыми вещами и переменами, а затем укрыл девушку обоими одеялами. Когда он повернулся, чтобы уйти, Гарольд стоял в дверях и наблюдал за ним. Они вышли вместе, оставив дверь слегка приоткрытой.
– Не хотел, чтобы она замерзла, – сказал Рэймонд. – Не в первую же ночь.
Позже она проснулась среди ночи в поту и отбросила
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн

![Хорал [litres] - Кент Харуф - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com](/uploads/posts/books/283507/283507.jpg)
